<!--go-->
“Thescalyarmorglitteredinthesunlight.Thesoundofthetrumpetresoundedthroughtheskyintheautumn,andtheearthinthenightwaslikerouge,whichwasasrichaspurple.Thecoldwindrolledtheredflag,andthetroopsarrivedatYishui;theheavyfrostwaswetthroughthedrumskin,andthedrumwastoolowtolift.Inordertorepaytheking'srewardandlove,heiswillingtofightforhiscountrytodeathwithhisswordinhishand”
“这句话是什么意思?”方思雨用着标准的米国本地标准英语发音,挑动的看着杨皓轩说道!
“鳞甲在阳光下闪闪发光。秋天,号角声在天空中回荡,夜里大地红得像胭,像紫色。冷风卷起红旗,部队到达沂水,厚厚的霜冻透过鼓皮湿透,鼓低得抬不起来。为了报答国王的奖赏和爱,他愿意用手中的剑为国捐躯。”杨皓轩仍然不假思索的回答了上来。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.zongcai666.com
(>人<;)