电脑版
首页

搜索 繁体

第五二三章 欲练神功,必先…

热门小说推荐

最近更新小说

<!--go-->

片刻后,楚飞拿着楚依依临时制作好的压缩包,一脸疑惑,“你早就准备好了?”

想要交易功法什么的,可不是那么简单的事情吧。至少功法的翻译都是一件极为繁琐的事情。

不说别的,当初玄奘为了翻译佛经,都不得不亲自去一趟西天,然后又回来工作一辈子,才有了炎黄版本的佛经。

功法翻译的问题,比一般的技术资料都要难、难得多。

技术资料的话,哪怕术语难以翻译,也可以用数学公式、技术资料等表示。但修行中一些理念等等,却很难准确翻译——尤其要保留原来的那种‘神韵’。

比如佛经中的六字真言,其直白翻译应该是:宝藏在莲花里。但若真的如此翻译,这功法就彻底没法玩了。

而星际时代中的修行资料,比这个复杂多了。

就说楚飞接触过的真灵不朽研究的修行资料,这个只能修行到10.0高度的功法中,都有一系列炎黄文明独有的描述、词语等。

比如‘天人合一’,就没办法精确地翻译成英语。首先这个‘天’就不好翻译,是sky还是god还是nature?似乎都有点道理,但都不‘精确’!

炎黄文明中的‘天’,蕴含了炎黄文明最根本的文化理念,这个东西真的无法完整翻译。

此外,‘人’也不是人,而是天地人中的‘人’;域中有四大,其一曰人!

翻译的功法中,有一两处这样的问题也就罢了,要是隔几句就蹦出这么一个问题来,这功法就彻底废了。

Loading...

未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。

尝试更换【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开多多收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。

收藏网址:www.zongcai666.com

(>人<;)